viernes, 26 de marzo de 2010

Confirmado oficialmente el Blu-ray de 'Nausicaä del Valle del Viento'

Se lanza en Japón el 14 de Julio, tres días antes del estreno en cines de 'Karigurashi no Arrietty'

Toshio Suzuki, el productor habitual de Ghibli, ha confirmado y explicado detalladamente el proceso que se llevó a cabo para decidir que Nausicaä del Valle del Viento sería la primera película clásica del Studio Ghibli en ser llevada a la alta definición que proporciona el formato Blu-ray.


Según explica Suzuki, fue una decisión complicada sobre todo por la animadversión que siente Hayao Miyazaki hacia las nuevas tecnologías, y su estricto pensamiento de que las obras deben envejecer de manera natural con el paso del tiempo, siendo una traición para él que se retoquen digitalmente.

Cuando los de Disney el año pasado preguntaron a Ghibli sobre qué película tenían planeada sacar en formato Blu-ray Suzuki respondió "¿Qué tal Nausicaä?". Al parecer los de Disney se quedaron de piedra, creían que esa sería la última que se propondría y tenían más en mente El castillo en el cielo.


Suzuki se juntó con Okui-san del departamento de fotografía para ver la mejor forma de hacer un negativo original de Nausicaä. El problema es que Okui-san no estuvo involucrado en la producción de Nausicaä en su momento y por tanto ignoraba los parámetros originales del negativo, todo un problema porque la tecnología digital solo puede restaurar con material nuevo si no precisas de esa información del original. Y desde luego Miyazaki no iba a dejar tocar el negativo para ponerle cosas nuevas.

Un día Miyazaki vio un programa en Disney Channel después del trabajo. Era un documental sobre el procesamiento digital de las películas antiguas. Un maquillaje, en definitiva. ¡Para él eso era blasfemia! Miyazaki siempre había sido totalmente contrario al procesamiento digital. Una obra antigua procesada digitalmente es una obra sin dignidad. Es una absoluta falta de respeto hacia su autor original. Es natural que una película se deteriore con el paso del tiempo, ¿quién tiene derecho a retocarla con tecnología? Eso opinaba Hayao Miyazaki.


Básicamente el respeto a algo original: No limpiarlo, no eliminar fallos en el proceso de impresión, mantener los errores de color, etc.

Okui-san tardó 2 meses en deferencia a la opinión de Miyazaki y trabajó muy duro para mantener su fidelidad a la obra original.

Así la visión previa del trabajo tuvo lugar el 1 de Marzo. Suzuki convenció a un malhumorado Miyazaki para que viese esa proyección. Cuando Suzuki entró en la sala 10 minutos antes de la proyección sorprendentemente Miyazaki ya estaba allí. Suzuki estaba convencido de que esta vista previa rondaba la cabeza de Hayao Miyazaki desde hace varios días aunque intentara disimularlo. Miyazaki, que esperaba su reencuentro con Nausicaä estaba claramente emocionado en la sala.


Había finalizado el exámen para el retoque, aunque esperaron a ver sus impresiones en la sala de reunión, donde Miyazaki le dijo que la película parecía desgastada por el tiempo y que técnicamente habían llegado muy lejos.

El director solo tuvo una orden: Incrementar un poco el color verde ya que lo veía necesario.

Okui-san visitó a Suzuki al día siguiente exclamando "Miyazaki lloró, ¿no?" a lo que Suzuki respondió "Nausicaä aún no ha terminado, tanto Miyazaki como yo recordamos cada acontecimiento y cada corte".


Todo lo relatado es una traducción libre, aunque perfectamente ajustada a lo que cuenta, de las palabras dichas por Toshio Suzuki traducidas al inglés y recogidas por Nausicaä.net.

El precio de salida del Blu-ray será de 7.140 yens (57,70 euros).


3 comentarios:

Chihiro_7 dijo...

Pues hombre, si al final queda bien la adaptacion al Blu-Ray puede que benda bastante (apesar de su precio). Y estoy deacuerdo en lo que dice Miyazaki: "Una obra antigua procesada digitalmente es una obra sin dignidad". Yo estuve a punto de comprar Heidi, pero al final no lo hice porque estava restaurada digitakmente. La potada deja mucho que desear, aunque es bonita. Si editan toda la filmografia de Ghibli en Blu-Ray (excepto Ponyo, que ya lo esta) todas las portadas tendrian que ser asi, es decir, todo el fondo de un color, el titulo con letras blancas en medio y una imagen blanca del/la protagonista en la portada. Creo que quedaria bastante bien. Eso si, si lo llegan a editar aqui en España, espero que no lo saquen con ese precio, porque muuuuy pocas personas en el pais la comprarian (ya me parece caro 25€ para un Blu-Ray, imaginate 60€).

Saludos!

Anónimo dijo...

Los blu ray japoneses al cambio valen un pastizal, yo estaba con ganas de pillar el blu-ray de la primera peli de Higashi no Eden desde Play-asia y en cuanto vi que pedían 56 € al cambio, se me calleron los calzoncillos al suelo XD

En cuanto a la peli, recuerdo haberla visto y no abarca todo el manga, ¿estoy en lo cierto?

Álvaro López Martín dijo...

Si, la verdad es que el mercado del blu-ray en Japón está caro, aunque también es verdad que la calidad de los productos que ofrecen es arrolladora. Solo hay que ver la gran edición que hicieron de 'Ponyo' con un Making Of de más de 12 horas... pero no, no justifica esos desorbitados precios.

En cuanto a la peli de 'Nausicaä' es una adaptación del primer tomo del manga, donde Miyazaki inventó un nuevo final para su film aunque luego el manga continuó hasta tener 7 tomos desarrollando la historia mucho más y con un final... diferente.

Publicar un comentario

¡Comenta!