domingo, 31 de octubre de 2010

Así fue 'La Princesa Mononoke' de Buenavista

A un mes del lanzamiento de Aurum, repaso a la edición DVD de hace 7 años

Solo queda una película por completar del catálogo que en su día Aurum anunció que había adquirido del Studio Ghibli. Esa es La Princesa Mononoke, una de las películas más emblemáticas de Hayao Miyazaki estrenada en Japón en 1997 y la primera en estrenarse a gran escala en cines españoles allá por el año 2000 con la distribución de Disney que por entonces ostentaba los derechos a nivel mundial de las obras del estudio japonés. Por tanto evidentemente no es una película inédita en nuestro país y lo suyo se tendrá que esforzar Aurum para convencer con esta nueva edición.


Tres años después de su estreno en cines, en 2003, Buenavista / Disney lanzó la película en DVD y pese a lo desastrosa que fue la experiencia de distribución con Ghibli en España (anunció que lanzaría todas las películas, luego se desentendió y durante años tuvo "secuestrados" los derechos sin sacar a la venta estos largometrajes y sin dejar que ninguna otra distribuidora las comprara... por no decir los destrozos en la traducción que se hicieron con las otras dos películas que sí vieron la luz: El castillo en el cielo y Nicky, la aprendiz de bruja), hay que decir que con La Princesa Mononoke se portaron y lograron lanzar una de las mejores ediciónes que se recuerdan.



Fue una edición especial de dos discos a la vista bastante simple pero muy completa en lo que importa: Los contenidos.


En el Disco 1 la película con una muy buena calidad de imagen (¿la mejorará Aurum? En este punto es posible que puedan hacer algo, pero la película ya en el DVD de 2003 se veía muy bien) en formato 16:9 1:85:1, sonido Dolby Digital 5.1 en español, inglés y el original japonés (con subtítulos en español e inglés).

Cabe destacar el gran trabajo de doblaje realizado. Imprescindibles las interpretaciones de los actores de doblaje de este film. No me imagino una San con otra voz española que no sea la de Eva Díez. Magníficos trabajos también de David Robles como Ashitaka, María José Castro como Lady Eboshi o Roberto Cuencia como Jiko, aparte de un reparto de secundarios de auténtico lujo (Carlos Ysbert, Matilde Conesa, Amparo Valencia y un largo etcétera).


Aurum confirmó que se mantendría el doblaje original, y es que en ese aspecto no debería haber problemas para que se mantuviera ya que en este caso el Studio Ghibli le dejó muy claro a Disney que nada de cortar el metraje ni modificar los diálogos, por lo que el trabajo fue sin censuras respetando el original de Hayao Miyazaki.



En el Disco 2 teníamos todo un paraíso para cualquier seguidor del Studio Ghibli: Un amplísimo "making of" dividido en distintos reportajes, desde el principal "Cómo se hizo La Princesa Mononoke" hasta sendas entrevistas con Hayao Miyazaki, director; y Toshio Suzuki, productor; pasando por reportajes sobre elementos importantes en la producción de la película como "Los tres elementos", "La escena final" y "El título", todos ellos explicándonos los detalles de la película y su realización. No falta tampoco un reportaje sobre cómo se formalizó la unión en ese momento de Disney y Ghibli. Completísimo. Todo subtitulado al castellano (y al francés para el que le apetezca) con narración en japonés y también en francés.


Difícil papeleta la de mejorar esta edición, pero también es verdad que lo que hemos sabido hasta el momento del lanzamiento de Aurum es que no hay ni un intento de mejora, ya que el apartado de contenido extra es prácticamente nulo.

Eso para los que ya teníamos el DVD de Buenavista. Para otros tantos será la oportunidad por fin de tener en sus manos una de las películas más importantes en la historia del estudio.


Portada de la nueva edición de Aurum

La Princesa Mononoke sale a la venta a cargo de Aurum el miércoles 24 de Noviembre en una única edición especial de 2 discos con caja metálica, al módico precio oficial de 23,99 euros. Sus (escasas) características sabidas hasta la fecha ya las comenté en otra entrada.

Las comparaciones son odiosas... pero parece mentira que tantos años después se reedite con menor contenido que antes.


.

viernes, 29 de octubre de 2010

'La Princesa Mononoke' de Aurum... ¿sin extras?

Así aparece en la web de Aurum, que presenta sus novedades en el Salón del Manga

Gracias al comentario de un visitante anónimo me entero que en la web general de Aurum (y no en la que tienen específicamente para el Studio Ghibli) ya tienen los datos de la nueva edición de La Princesa Mononoke que saldrá a la venta el próximo 24 de Noviembre. Una de las novedades es la que parece portada definitiva:


Mucho se ha comentado sobre que la primera edición de esta película, que salió en España en 2003 a cargo de Disney, fue una edición muy completa con un extenso "making of" y varios reportajes extras. Así se espera que la de Aurum sea una edición que al menos intente aportar algo nuevo. Pero los datos que dan por ahora en su web son bastante decepcionantes.


Estas son las características que anuncian:

Imagen: 1:85:1 / 16:9
Audio: Castellano y japonés 5.1
Subtítulos: Castellano

Extras:

Disco 1: Promo Studio Ghibli (Vídeo promocional del catálogo de Studio Ghibli adquirido por Aurum)
Disco 2: Storyboard completo de la película con multiángulo. 
Trailers originales. 

No dice más en esta edición de dos discos con caja metálica a un precio oficial de 23,99 euros que básicamente trae lo que cualquier edición sencilla que han sacado de anteriores películas, ya que el storyboard y los trailers son algo que incluyen sin excepción todas las ediciones de Ghibli. Así que estaríamos hablando de una edición de 2 discos... sin extras.


Esta misma tarde a las 17:00 horas Aurum ha hecho una presentación oficial en el Salón del Manga de Barcelona que se celebra este fin de semana. No ha presentado ninguna novedad destacable que no se supiera ni tampoco han indicado nada en concreto sobre esta edición de Mononoke. Sobre un posible futuro estreno de Karigurashi no Arrietty en España, Manu Robles me comenta que se empezarán las negociaciones ahora y que en Aurum aún no saben si estrenarán en cines. Nada sobre el interés que mostraron hace unos meses en editar El castillo de Cagliostro (1979) de Hayao Miyazaki. Por lo visto lo único que se puede vislumbrar es que el próximo lanzamiento en blu-ray podría ser el de El castillo en el cielo (1986), aunque no lo han confirmado.

Toda la cronología de la presentación la he seguido en el Twitter de Generación GHIBLI.




[Actualizado 29-10-2010 / 18:34] Novedades de la presentación de Aurum


[Actualizado (2) 25-11-2010] Carátula a mayor tamaño y características completas


.

jueves, 28 de octubre de 2010

'Pan-dane to Tamago-hime', lo nuevo de Hayao Miyazaki

Así se hizo el nuevo cortometraje del director

Pan-dane to Tamago-hime (El señor Masa y la Princesa Huevo) es el nuevo cortometraje de Hayao Miyazaki que se proyectará exclusivamente en el Cine Saturno del Museo Ghibli de Mitaka (Tokyo). El programa Professional de la televisión japonesa NHK emitió hace unos días un completo y muy interesante reportaje dedicado a la realización de este nuevo trabajo de Miyazaki. En él se puede ver el proceso de animación del corto, al propio Miyazaki dibujando con destreza y en ocasiones bastante inquieto, y algún fragmento del corto:




Toshio Suzuki, productor, comenta sobre Miyazaki en el reportaje:

"Él no tiene ni idea de qué película, técnica o temática será buena para el siglo XXI. Pero quiere obtener una pista con Pan-dane. Por tanto dibuja, dibuja y tiene que seguir dibujando. Sufre mientras dibuja".

Suzuki también comenta que la producción del cortometraje ha durado 10 meses, duración similar e incluso mayor que algunas películas como Cuentos de Terramar o la reciente Karigurashi no Arrietty. Está claro que a Miyazaki ya se lo permiten todo. El director de animación del corto es Kitaro Takasaka, un nombre a tener en cuenta para el futuro.

Este nuevo corto de Miyazaki supone un récord en el Studio Ghibli en cuanto a animación, puesto que se han utilizado unos 24.000 cortes en 10 minutos de metraje. Esto quiere decir que es, proporcionalmente a su duración, el trabajo en el que Ghibli ha utilizado más celdas de animación.


Como comparación:

Pan-dane to Tamago-hime (corto) - 24.000 cortes en 10 minutos (2.400 cortes por minuto)
Water Spider Mommon (corto) - 30.000 cortes en 15 minutos (2.000 cortes por minuto)
Ponyo en el acantilado - 170.000 cortes en 110 minutos (1.545 cortes por minuto)
El viaje de Chihiro - 112.000 cortes en 125 minutos (896 cortes por minuto)
Princesa Mononoke - 144.000 cortes en 133 minutos (1.082 cortes por minuto)


Pan-dane to Tamago-hime trata sobre una princesa huevo (literalmente xD) que vive esclavizada por la bruja Baba Yaga, realizando las tareas más duras en un molino de agua situado en las profundidades de un bosque de espinos y zarzas. De repente una noche un amasijo de masa de pasta cobra vida gracias a un hechizo de Baba Yaga.

Temerosos de lo que pueda hacerles la bruja, el nuevo amigo de la princesa huevo hecho de masa y ella misma deciden huir del molino.




Supe de ello gracias a Nausicaa.net


.

miércoles, 27 de octubre de 2010

Así será el blu-ray español de 'Nausicaä del Valle del Viento'

Sale a la venta el 24 de Noviembre en España

La verdad es que leo las características del blu-ray de Nausicaä del Valle del Viento que lanzará Aurum y, aparte de no sorprenderme en absoluto (ya se dijo que no incluiría nada en especial) me deja totalmente frío y sobrevolándome de nuevo la pregunta: ¿De verdad merece la pena?
Bueno, un blu-ray es un blu-ray y en la actual situación desde luego es bueno que se lance tanto en el nuevo formato como en DVD, pero... esta edición parece que se queda muy coja.

Hoy Aurum ha adelantado las características de la edición blu-ray de Nausicaä que pondrá a la venta el 24 de Noviembre a un precio oficial de 24,99 euros:

Imagen: 1:85:1 - 16:9 - 1080p (Alta definición)
Audio: DTS HD 2.0 Castellano y japonés
Subtítulos: Castellano

Extras:

- Cómo se hizo el nuevo doblaje (13 minutos, audio 2.0 en castellano)
- Storyboard completo de la película con multiángulo
- Cinco tráilers originales (audio 2.0 en japonés con subtítulos en castellano)
- Documental El nacimiento de Studio Ghibli (28 minutos, audio 2.0 en japonés con subtítulos en castellano)
- Promo Studio Ghibli (promoción del catálogo de Studio Ghibli adquirido por Aurum)

La edición no da más de sí, y es que Aurum se ha encontrado con varios problemas a la hora de hacer un blu-ray atractivo. Primero, la negativa de Ghibli a incluir más material extra. Por tanto, nos encontramos ante una edición que repite los mismos extras que el DVD, ni más ni menos.

Y en segundo lugar, una adaptación a la alta definición que más de uno puede cuestionar ya que Hayao Miyazaki puso muchas trabas a que la película fuera retocada para obtener un resultado óptimo en HD.

Menú principal del blu-ray de Nausicaä

Por tanto nos encontramos ante una edición blu-ray que hace llegar esta mítica película de Miyazaki al mercado de la alta definición en España, pero que puede que no colme las expectativas de un formato que permite muchas más mejoras que las incluídas en este lanzamiento, desde la imagen hasta el contenido adicional.




Supe de ello gracias a ZonaDVD, Studio Ghibli Weblog y Aurum


.

martes, 26 de octubre de 2010

Aurum lleva el Studio Ghibli al XVI Salón del Manga de Barcelona

Presentará su catálogo, proyectará 'Porco Rosso' y quizás nos dé alguna novedad importante

Expectante estoy ante el fin de semana que se avecina. Aunque Aurum no quiere avanzar más que lo justo, ya han dado detalles de cuáles serán sus actividades en el XVI Salón del Manga de Barcelona que se celebra del viernes 29 de Octubre al lunes 1 de Noviembre. Entre esas actividades se incluye un encuentro con prensa y aficionados, así como una presentación del catálogo. Ocasión perfecta para avanzar algo sobre los temas pendientes que todos los aficionados al Studio Ghibli tenemos encima de la mesa:


¿Cuándo llegará Karigurashi no Arrietty a España?
¿Se habrán hecho con los derechos de distribución de El castillo de Cagliostro, película de Miyazaki de la cual dijeron estar muy interesados?
¿Cómo será la edición DVD de La Princesa Mononoke? ¿Y el blu-ray de Nausicaä?

Seguro que hay más dudas que me dejo en el tintero xD



El caso es que Aurum anuncia que tendrá presencia el mismo viernes 29 de Octubre a las 12:30 horas del mediodía en la sala de proyecciones del Centro Cultural Barradas (La Rambla Just Oliveras, 56. L’Hospitalet de Llobregat) con la proyección en castellano de la película de Hayao Miyazaki estrenada en 1992 Porco Rosso, con una presentación previa que servirá de encuentro con los fans y la prensa a cargo de José Luis Puertas y Patricia Fernández (senior product manager de Aurum).


El segundo round será también el viernes 29 a las 17:00 horas de la tarde en el salón de actos del recinto que acoge el Salón del Manga de Barcelona, con José Luis Puertas y Patricia Fernández de nuevo, que en esta ocasión presentarán el catálogo del Studio Ghibli y supongo que las novedades (si es que las hay).

Además, Aurum por segundo año consecutivo tendrá un stand propio en el Salón donde venderá todas las películas disponibles del catálogo Ghibli además de suministrar la información que se le requiera sobre la estabilidad de su acuerdo con el estudio japonés.

A esperar noticias.




Visto en la web de Aurum sobre el Studio Ghibli


.

miércoles, 20 de octubre de 2010

Arte manual del Studio Ghibli desde Chile

Piezas realizadas por Marcos Flores, un visitante de Generación GHIBLI

Hace unos días Marcos Flores, un visitante chileno del blog, me hizo llegar unas fotos de unas bonitas figuras en papel maché de personajes emblemáticos del Studio Ghibli que él mismo ha hecho a mano. Qué menos que mostrar a todos el cómo manualmente y con afición, se pueden hacer auténticas virguerías.


Estas son las palabras que Marcos quiso compartir con todos:

Hola amigos/as; mi nombre es Marcos, soy de Chile, admirador de Ghibli. Lamentablemente en mi país no es tan masivo el estudio, lo cual significa que es muy difícil acceder a las películas de Ghibli. 
Sin embargo me las he arreglado para verlas todas, hacerme de una pequeña colección de objetos (pelis, poleras, tazones, fotos, póster, figuras, etc.) y deseo compartir con ustedes algunas de mis obras en Papel Maché. 
Las fotos que les envió son de las piezas que he elaborado de algunos personajes, tales como Yubaba, Jiji, Sin Cara y, por supuesto, él, el grande, “Totoro”. 
 
Espero que las disfruten y puedan compartir con otros/as admiradores de Ghibli a través de Generación GHIBLI.

Saludos, Marcos.

Muchas gracias a Marcos por querer compartir su propia colección artesanal con todos los visitantes de Generación GHIBLI.


Podéis ver el resto de fotos aquí [1] [2] [3] [4] [5] [6]

También quisiera mencionar y agradecer a Óscar Rosique, del cual también tengo desde hace un tiempo un material muy interesante que se molestó en reunir y enviar y que al ser tan extenso no me ha dado el suficiente tiempo a organizarlo para una entrada... a ver si me pongo algún día a ello ^_^ Pero bueno, desde aquí también las gracias a él.


Ya sabéis que el e-mail del blog está abierto a vuestras iniciativas en generacionghibli@gmail.com



.

martes, 19 de octubre de 2010

'El castillo ambulante', la película con mejor diseño de escenarios

Según la encuesta de Generación GHIBLI

Nunca es tarde si la dicha es buena... o eso dicen. Aquí está el resultado de la encuesta más multitudinaria hasta la fecha realizada por el blog.


En esta ya novena encuesta y durante un periodo de tres semanas os hacía una pregunta: ¿Qué película del Studio Ghibli tiene mejor diseño de escenarios? Tres películas han destacado por encima de las demás, acaparando entre las tres más de la mitad de los votos. También os adelantaré que otras tres películas se quedaron sin recibir ni un solo apoyo, dejando bastante claro que en cuanto a diseño de escenarios no llamaron demasiado la atención.

Hay que decir que se computaron 116 votos únicos, récord absoluto de participación doblando el récord de la anterior encuesta que estaba en 50 votos. ¡Muchas gracias a todos los que participásteis dando vuestra opinión! :D Y como siempre, los que no dieron su voto tendrán nuevas oportunidades en próximas encuestas.


Con 25 votos (el 21% del total) se alza con la victoria El castillo ambulante, elegida por vosotros como la película del Studio Ghibli con mejor diseño de escenarios.

No es de extrañar por la espectacularidad de la animación de esta película, la última en la que Miyazaki combinó la animación artesanal de toda la vida con los toques apropiados de ayuda del ordenador que le otorgan a la animación tradicional el punto necesario para completar su belleza visual sin desvirtuar el trabajo a mano.


Los detallados escenarios de ciudad, el propio castillo con todas sus dependencias interiores (y cambiantes) o escenas como la de la infancia de Howl, entre otras, marcan un trabajo de diseño muy conseguido que sin duda es de los favoritos de los aficionados.


En segundo lugar a tan solo un voto, la película que siempre está en los primeros puestos de las encuestas: El viaje de Chihiro. Con 24 votos (20% del total) el diseño de escenarios de la película dirigida por Hayao Miyazaki y estrenada en 2001 es todo un prodigio de la animación. La ganadora del Oso de Oro de Berlín y el Oscar de Hollywood ya sabemos que es un derroche de virtudes en todos los sentidos y que seguramente es la película clave en toda la historia del Studio Ghibli. Y en el apartado de diseño de escenarios no iba a ser menos.



De hecho es de destacar muy especialmente todo el recinto de la casa de baños donde se desarrolla gran parte del film. Apenas sin hacernos conscientes de ello, Miyazaki y todo el equipo que trabajó en los diseños crearon algo que en animación siempre es difícil de conseguir: Un entorno coherente y reconocible, donde durante el film el espectador casi podría situar dónde está cada dependencia. Y eso teniendo en cuenta que la casa de baños comandada por Yubaba es poco menos que un laberinto, tiene un enorme mérito.


En tercer lugar aparece Susurros del corazón, con 18 votos (el 15% del total). El film del malogrado Yoshifumi Kondô también destaca en su aspecto visual y sin duda se lo habéis reconocido. El trabajo para recrear la ciudad de Tama, la estación de Seiseki-Sakurgaoka, donde reside Shizuku es titánico y extremadamente detallado, haciendo que te metas de lleno en esta ciudad de distintos niveles, bulliciosa y tremendamente realista sin dejar de lado la recreación de los espacios interiores como la tienda de antigüedades o el pequeño piso de la familia Tsukishima así como la colaboración de Naohisa Inoue y su particular mundo artístico en las secuencias de fantasía.


Tras las tres películas que copan el podio y a cierta distancia ya en el cuarto puesto aparecen empatadas Ponyo en el acantilado y La Princesa Mononoke con 10 votos cada una (el 8% del total respectivamente). Seguramente dos conceptos opuestos en cuanto a diseños pero un mismo resultado: Un gran trabajo que colma las aspiraciones de calidad impecable del estudio.


Mientras Ponyo era un canto al dibujo tradicional con espacios no tan vistosos como en otras películas pero ejecutados a la perfección; en La Princesa Mononoke nos encontramos con un intrigante bosque y espacios naturales así como construcciones antiguas que casan firmemente con la idea de superproducción épica que tenía el film haciendo algo realmente grande.



En sexto lugar me alegra encontrar cierto reconocimiento a Nicky, la aprendiz de bruja con 6 votos (el 5% del total) ya que suele ser una de las películas menos consideradas por los aficionados dentro del trabajo de Hayao Miyazaki. Pero sin duda uno de sus puntos fuertes es el diseño de escenarios con esa ciudad imaginaria de estilo europeo que sin duda llama la atención por su diversidad de edificios y lugares absolutamente detallados. Un formidable trabajo que lo es aún más si pensamos que se hizo en 1989.


Séptima posición para Cuentos de Terramar con 5 votos (el 4% del total), quizás incluso demasiado para unos diseños correctos pero no espectaculares que es lo que se esperaba para un film de 2006 que utilizaba todas las técnicas y recursos disponibles. Poco ambicioso.



Por detrás en octava posición y empatados con 4 votos (3% del total cada uno), dos films clásicos: Nausicaä del Valle del Viento y Mi vecino Totoro. Parece que el voto castiga la antigüedad aunque en mi opinión, Nausicaä casi sale ganando en la encuesta. Es obvio que la originalidad de los parajes en los que se desarrolla la acción es importante, pero a nivel técnico no considero de lo más destacado el diseño de los escenarios de esta película de 1984 que eran los inicios del proyecto de Ghibli y son evidentes ciertas carencias, lo que no quita que sea un trabajo magnífico en muchos sentidos.

Mi vecino Totoro sin embargo, aún sin destacar excepcionalmente, tiene un entorno muy reconocible y aunque puede que no sea comparable a trabajos (en cuanto a escenarios se refiere) más recientes tienen su punto en el bosque, la gruta por la que cae Mei o esas vistas aéreas del final que siguen impresionando más de 20 años después.



En décimo lugar, otro empate entre clásicos: El castillo en el cielo y Porco Rosso con 3 votos cada uno (2% del total respectivamente). Para mi, ligeramente injusto en el caso de El castillo en el cielo, que despliega unos escenarios impresionantes, imaginativos y muy variados para una película de 1986 y lógico para Porco Rosso, donde dentro del correctísimo trabajo destaca más en otros aspectos como la animación, pese al empeño puesto en recrear los aviones algo que al espectador medio tampoco le llega demasiado al no entender de la materia aeronáutica.

En duodécimo lugar Recuerdos del ayer con 2 votos (1% del total), película que bien podría estar más arriba si tenemos en cuenta sus bonitos paisajes, prestando especial atención a todo lo referente al pueblo donde pasa unos días Taeko.


La decimotercera posición ya marca un empate por lo más bajo de la clasificación, solo superando a las películas que se quedaron sin votos. En este caso con 1 solo voto (que no llega a representar ni el 1% del total para cada una) aparecen dos películas más de Isao Takahata: La tumba de las luciérnagas y Pompoko.


De La tumba de las luciérnagas lo puedo llegar a entender, pues sus escenarios son un tanto deslucidos (probablemente porque tienen coherencia con el dramatismo de la película) pero yo creo que Pompoko tiene un trabajo muy importante en este aspecto a la altura de varias de las películas de Miyazaki. Supongo que influye de manera decisiva el hecho de que el cine de Takahata sea ligeramente más minoritario y que sean películas menos populares por aquí.

Y en el farolillo rojo, tres películas a las cuales por diversos motivos todo el mundo ha ignorado: Ningún voto para Mis vecinos los Yamada, Haru en el Reino de los Gatos y Puedo escuchar el mar.


Probablemente las tres películas menos populares del estudio que arrastran ese hándicap en la encuesta. Aunque tampoco paso por alto que hay razones para valorar menos el diseño de escenarios de estos films, en mayor o menor medida.

Justificado para Mis vecinos los Yamada, que desde luego difiere mucho de la belleza visual porque se centra en contar las cosas de otra manera y en el aspecto cómico de la propuesta. De hecho, su estilo cómic no ayuda a apreciar un diseño apropiado pero no comparable al resto de films de Ghibli.


Haru y Puedo escuchar el mar no tienen malos diseños, pero si resultan menores. Puedo escuchar el mar lo disimula mejor porque refleja escenarios de ciudad, realistas. Haru en el Reino de los Gatos es una fantasía que no despliega nada destacable pese a tener oportunidades para ello. Obviamente eran películas menores de presupuestos más ajustados y eso influye directamente en la calidad y variedad de lo que mostraban, aparte de no contar con la experiencia y genialidad de Isao Takahata ni Hayao Miyazaki.


Y así llegamos a una nueva etapa de las encuestas en las que últimamente os vengo ofreciendo la posibilidad de que pongáis nota a las diferentes películas del Studio Ghibli. Hasta el momento ya habéis dado vuestro veredicto para Ponyo en el acantilado (7,6 de nota media) y Nausicaä del Valle del Viento (8,2).

Actualmente está en marcha la encuesta para evaluar la controvertida Cuentos de Terramar (2006) de Gôro Miyazaki, en la columna derecha del blog.


¡Muchas gracias por participar!


.

jueves, 14 de octubre de 2010

Más de 7,5 millones de entradas vendidas de 'Arrietty'

Es el film japonés de un director novel más exitoso de todos los tiempos

Karigurashi no Arrietty (The Borrower Arrietty), la película estrenada en Julio de este año en Japón y dirigida por Hiromasa Yonebayashi basada en la novela británica The Borrowers, sigue cosechando récords que traspasan el entorno del Studio Ghibli y son hitos en lo que se refiere a toda la industria del cine japonés.


Hace unos días Ghibli anunciaba a través del blog oficial de la película que se habían superado los 7,5 millones de entradas vendidas, lo que en teoría quiere decir que 7,5 millones de personas han acudido al cine a verla desde su estreno (en teoría... seguro que algunos han ido más de una vez a verla, pero en todo caso la cifra de personas únicas debe rondar los 7 millones, que ya de por sí es una pasada).

Por otro lado, en las dos últimas semanas la película ha abandonado el top 10 aunque sigue poco a poco sumando a su acumulado hasta alcanzar el pasado fin de semana los 109.346.630 $ , a un paso de los 110 millones de dólares.


El fin de semana del 2-3 Octubre, en su 12ª semana (valga la redundancia :D) logró sumar 300.421 $ en 354 salas (849 $ por sala). Cayó al puesto número 11 de la taquilla.

El último fin de semana (9-10 de Octubre) firmó unos magníficos registros en su 13ª semana en cartel ya que tan solo bajó un 2,9% la recaudación anterior, manteniendo así sus cifras desde el 12º puesto. Recaudó 291.862 $ más en 353 salas (827 $ de media en cada sala).


Hiromasa Yonebayashi con la actriz que pone voz a Arrietty, Mirai Shida


Desde luego grandes datos y un futuro prometedor para Yonebayashi, que con este aval seguro que tendrá más oportunidades para seguir demostrando su capacidad. ¿Estamos ante el primer director no perteneciente a la fundación del estudio, con continuidad y éxito en Ghibli? Por ahora todo apunta a que ha cogido el mejor camino posible.




Supe de ello gracias a Box Office Mojo y Anime News Network


.

martes, 12 de octubre de 2010

Poki, la mascota creada por Miyazaki para la ciudad de Mitaka

Será utilizada para las matrículas de motocicletas y mini-motos

El manga y el anime en Japón son una expresión cultural tan potente que los trabajos más destacados son elementos que traspasan el papel o la pantalla y se convierten en símbolos populares incluso de las propias ciudades.



En este caso Hayao Miyazaki ha recibido multitud de reconocimientos, pero éste seguro que es especial ya que en Mitaka, la ciudad que acoge el Museo Ghibli, han decidido que la mascota creada en 2001 por el director (una simpática cría de halcón llamada Poki) sirva como símbolo y sea utilizada en iniciativas tan curiosas como aparecer en las placas de todas las motocicletas inferiores a 50cc y las mini-motos matriculadas en la ciudad. Ni siquiera es necesario residir en Mitaka, basta con utilizar zonas de aparcamiento de este lugar.


La cadena de televisión NHK ha realizado un vídeo donde se pueden ver en detalle las nuevas matrículas.


Esta iniciativa ha sido llevada a cabo para conmemorar el 60 aniversario de la ciudad de Mitaka, al oeste de Tokyo


______________________________________________________







Mi vecino Miyazaki
Studio Ghibli, la animación japonesa 
que lo cambió todo




·   ·   ·
sigue en...





.

sábado, 9 de octubre de 2010

'Cuentos de Terramar', nuevo lanzamiento DVD en México

Esta vez a cargo de Quality Films

Cuentos de Terramar (2006), la primera película de Gôro Miyazaki para el Studio Ghibli basada en la famosa saga literaria creada por Ursula K. LeGuin, ya está a la venta en México a cargo de la compañía Quality Films. Pese a que la mayoría de los títulos Ghibli se están editando los últimos meses, esta vez no ha sido Zima Entertainment la encargada de la edición. Parece que Quality Films mejora algunos aspectos pero empeora otros respecto a anteriores lanzamientos. Las compañías mexicanas deberían hacérselo mirar, porque sacar una película al mercado no es tirar un dado a lo que salga, sino que se les debe exigir como consumidores que ofrezcan un producto con unos estándares como mínimo aceptables.


Con la inestimable colaboración del usuario del Studio Ghibli Forum marco-rosi, él nos ofrece su propia reseña acerca de este nuevo DVD. Este es su detallado análisis (las imágenes también han sido facilitadas por este usuario):


Como bien sabemos Cuentos de Terramar ha sido sacada por Quality Films sin honores o publicidad, sólo se supo mediante la página de Mixup.
Lo primero que vemos es la caja del DVD que contiene la portada común que ha salido en diversos países, si abrimos la caja veremos que hay una imagen trasera en la que se ve el dragón de la leyenda de cuando los hombres y los dragones compartían la Tierra. En la parte trasera podemos encontrar una pequeña sinopsis con una tipografía, que a mi parecer, no queda del todo bien.
Al reproducir el DVD nos encontramos con un menú musicalizado con el tema de Terru y una pequeña animación del fondo. Como podemos notar el DVD no contiene ningún tipo de extras, sólo se puede elegir la escena a visualizar y los idiomas o subtítulos, fuera de eso el DVD es realmente austero.
En cuanto a la calidad del film, no se que decir. Cuando reproduje el DVD en mi TV pensé que el render estaba en Fullscreen, sin embargo cuando lo he reproducido en la computadora se ve que el formato es 16:9. La calidad del video no se me hace muy buena y en ocasiones se pixelea y no se me hace que se vea tan bien cuando se presenta la ciudad en la que Gavilán y Arren llegan, además las escenas en las que se realizan movimientos de cámara se siente un movimiento de alejamiento o acercamiento muy extraño, como si estuvieras adelantando el DVD, aunque no se si sea nativo de la película en todas los países en la que ha sido distribuida. Un punto negativo de esta versión, aunque probablemente me esté equivocando, es que la película viene en un DVD de una capa, lo que significa en un DVD de 4.83 GB de peso, eso si que me gustaría saber si en otros países es igual. Otro error de este DVD es que cuando uno está visualizando el film y cuando cambias la opción de audios, el idioma en español aparece con palabras japonesas dando a entender que está activado el audio japonés, sin embargo en el audio japonés sólo aparece un uno, se que no es nada grave pero si un error.

Pasando al doblaje, al reproducirla en español nos encontramos, en mi opinión, con un buen doblaje y una general buena interpretación, aunque muy pocas ocasiones los diálogos de los personajes se escuchan un poco forzados o sin intención. 
En general las voces de los personajes secundarios son muy buenas incluso identificables, algunas se me hicieron familiares aunque no reconozco a ninguno, con muy buenas interpretaciones con sentimiento.
La voz del padre de Arren tuvo una buena interpretación aunque un poco mecanizada, sin embargo, pienso que no era la voz ideal para el.

- El anciano Raíz, que cuenta la historia del hombre y los dragones, tiene una voz excelente, muy familiar y con una excelente interpretación.

- La voz de Arren aunque es buena en algunas ocasiones se escucha desmotivada y mecanizada, sin mucho sentimiento, aunque tiene una buena interpretación pero no excelente y no me termina por convencer.

- La voz de Ged aunque mantiene una buena interpretación creo que no era la adecuada para el personaje, siento que desentona y no me termina por convencer, al menos a mi que leí los libros y tengo una predisposición, pero creo que les parecerá muy buena.
- La voz de Tenar es casi perfecta, mantiene una buena interpretación y una buena denotación de los sentimientos, quedé muy conforme con ella.

- La voz de Therru es casi excelente también, mantiene una muy buena interpretación con sentimiento, una de las mejores del film.

- La voz del ayudante del mago Cob no me agradó mucho al principio ya que es un poco aguda pero creo que queda bien con la personalidad del personaje.
- Por último, la voz de mago Cob o Araña, como le pusieron en el doblaje, tiene una muy buena voz que creo que es adecuada al personaje, con una buena interpretación.

Un dato extra e interesante es que la canción que canta Therru esta totalmente doblada, tanto en la escena en la que ella canta como al final del film, excepto por los últimos tres o cuatro minutos del film que está en japonés. A mi parecer no es una mala adaptación y la cantante es buena, aunque suena un poquitín apretada, pero aún así muy buena. 
En conclusión, es una edición con un buen doblaje, o al menos mil veces superior a los de Zima, con una acertada canción adaptada, con una calidad de video no tan buena y con unos errores técnicos destacables. Ha sido un gran placer escuchar la noticia de que Zima no sacaría esta película, sin embargo Quality Films debería de revisar a más profundidad sus productos para que no presenten problemas técnicos. Sólo falta esperar Porco Rosso que saldrá este mes por Zima, que esperemos llegue pronto a las tiendas. Saludos.


Este es el video de la canción de Therru doblada:






Mi agradecimiento a marco-rosi por facilitar esta reseña, las imágenes y el vídeo.


Este mismo mes de Octubre, Zima edita en México Porco Rosso (1992) de Hayao Miyazaki, que se unirá a anteriores lanzamientos como Kiki, entregas a domicilioLa Princesa MononokeMi vecino TotoroEl secreto de la sirenita -Ponyo-, El castillo en el cielo y Nausicaä, guerreros del viento.



.