El pasado 24 de Junio los miembros del Studio Ghibli tuvieron la oportunidad de ver por primera vez ya completada The Borrower Arrietty (Karigurashi no Arrietty), que se estrenará en todos los cines japoneses el 17 de Julio.
Según cuentan en el diario del Studio Ghibli, tras la proyección el ambiente fue muy bueno. En el mismo diario se puede ver una foto en la que aparece Hayao Miyazaki alzando el brazo del director Hiromasa Yonebayashi, felicitándole así por su buen trabajo entre los aplausos de la sala.
Es más, según apunta el diario japonés Yomiuri, Miyazaki se emocionó notablemente y dijo al personal tras ver el film:
"He llorado involuntariamente"
Ya hay una primera (y breve) crítica de uno de los afortunados que ha visto la película antes que la inmensa mayoría de los mortales. Se trata de Yoichi Shibuya, editor jefe de la revista Rockin'On.
Hay veces en que las traducciones automáticas del japonés se vuelven más complicadas de lo habitual... esta es una de ellas. Aún así se puede entender la mayor parte del texto que escribe este hombre en su blog. Esta es la adaptación más entendible de sus palabras:
"Sinceramente, estaba entre ansioso y expectante.
Mi expectación al ver el cartel estaba alrededor del 70%. Con el trailer y todo lo que le rodeaba estaba en el 90%. Sentí casi seguro que la película me iba a gustar.
Terminada la película fue excelente y superó mis expectativas.
Me alegro de la aparición de nuevos talentos de la animación japonesa. (...)
El movimiento del viento, el brillo del sol, el olor de la lluvia... Los placeres de las películas de Ghibli desde el trabajo creo que han expresado firmemente el estilo de Hiromasa Yonebayashi."
El siguiente párrafo pertenece a la misma crítica, lo intenté traducir e interpretar de la mejor manera posible dentro de mis limitaciones, pero me temo que no logré darle todo el sentido. Así que esta es mi interpretación de sus palabras:
"El guión es de Hayao Miyazaki, el ADN del mundo del anime, su personalidad ha hecho realmente difícil ver al director en tales condiciones.
Hiromasa Yonebayashi demostró que lo ha hecho bien. No es mi estilo el no destacar que, al contrario de lo dicho por la empresa, es más bien modesto."
AQUÍ la entrada original, por si alguien con nociones del idioma japonés es capaz de traducir fielmente lo que quiso decir este hombre.
De cualquier forma hay frases muy claras y elocuentes que pueden dejarnos un poco tranquilos, ya que en general parece una crítica bastante positiva. En cualquier caso es la opinión de una sola persona de la que no conocemos sus gustos, sus filias ni sus fobias cinéfilas así que es meramente anecdótico.
En Nausicaä.net comentan que habrá una importante reseña en el diario Japan Times en inglés (así lo entenderemos con certeza :D), casi seguro la semana del estreno. Habrá que estar atentos.
Estas muy primerizas sensaciones parecen positivas, pero todo queda en un círculo muy reducido. Aún hay que esperar. Parece que habrá proyecciones previas al estreno oficial en varias ciudades japonesas estos días, que a buen seguro irán creando opinión.
Supe de ello gracias a Nausicaa.net
.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
¡Comenta!